叉叉电子书 > 文学电子书 > 萨朗波 >

第8章

萨朗波-第8章

小说: 萨朗波 字数: 每页3500字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



庾沤拧⒋髯偶舛ッ钡纳隆

迦太基的这种景象使蛮族士兵十分恼火。他们既羡慕又憎恨,他们既想毁灭它…可是在这三重城墙保卫之下的军港里到底戴着什么?而且在迦太基城后面,梅加拉城区的尽头,比卫坝更高的地方,还有哈米尔卡尔的府邸。

马托的眼腈无时不在注视那座府邸。他爬上橄榄树,手搭凉棚,俯身张望。花园里空无一人,那扇有黑十字的红门总是紧闭着。

他围着城墙转了二十多遭,寻找进城的豁口。有天夜间,他跳进海湾,一口气游了三小时,游到了马巴勒海呋脚下,想攀上海峡的峭壁。双膝出了血,指甲弄破了,结果还是跌到海里,只好又游回去。

他的无能为力便他恼火:他嫉妒藏匿着萨朗波的迦太基城,好像它是个占有了她的男子。他那些歇斯底里的发作已经过去,代之〃一种持续的、疯狂的行动狂热。他面颊火燙、眼神发烧、噪音沙在兵营里急促地来回镀步,或是坐在海岸上用沙子磨他那抦巨大的长剑。他朝着飞过头頂的秃^射箭。他的心里有许多愤怒的言语要讲。

〃让你的怒火尽情发泄,像战车一样橫冲直撞吧。〃史本迪于斯说,〃叫喊、咒骂、破坏、砍杀吧。痛苦只有见到血才可以平息,你既然不能在爱情上得到满足,那就让你的仇恨充分发泄,仇恨会支持住你!〃

马托重新又担任了指挥官,毫不怜惜地对他们讲行操练。大家敬服他,因为他勇敢,尤其是膂力过人。而且他还有些神秘之处令人敬畏,大家都以为他在夜间和鬼魂交谈。他的榜样带动了其他队长,一个个也都生气钛勃,不多时就把军队管带得纪律严明。迪太基人在家中就能听见他们配合操练号声。最后,蛮族部队临近了。

要将他们聚歼于海峡上,需要两支军队同时从后面对他们进行包抄,一支从乌提卡海湾尽头登陆,另一支在温泉山登陆。可是现在只有神圣兵团一支部队,如何是好?他们若是挥戈东指,则将会合游牧民族,截断去克兰尼趵通道和沙漠地区的商业来往:若是往西撤退,努米底亚又会揭竿而起。况且他们迟早会因粮草匮乏而像蝗虫一样劫掠周围的乡村,富翁们都为他们华美宅坻、他们的葡萄园和庄稼而唼嗦起来。

阿农提出了;I条对策,尽是些残酷而又难以实行的主意,例如每取得一颗蛮族人的首级便给予一笔重赏,用战舰和攻城机械去纵火焚烧他们的营盘等等。他的同僚吉斯孔则主张发还欠饷。不过,由于深得人心,元老们都憎恨他,生怕稍不留神造就出一位君主。他们惧怕君主专玫玫体,因而总是极力削弱这种政体的残余或者会重建这种玫体的势力。

在防御工事外面居住着一些来历不明的异族人。他们以猎取彔猪为业,爱吃软体动物和蛇类。他们常去山洞里活捉几只搌狗,夜问放进梅加拉城区的沙地上,让它们在墓碑间乱窜,用来取乐。他们那些用海藻和淤泥盖成的小屋悬挂在峭壁上,像燕窝一样。他们既无政府又无神祇,乌七八槽全身赤裸,虚弱而凶猛。由于他们爱吃不洁净的食物,迦太基人几百年来一直嫌恶他们。一天早屐,哨兵发现他们全都走掉了。

元老院的有些成员终于做出决定。他们不戴项链,不系腰带,穿着露出脚而的绳袢鞋,像邻居来仿一样来到兵营,他们悠闲自在地走逬去,与军官们打招呼,或者停下来同士兵们谈上几句,说事情全都解决了,快要满足他们的要求了。

他们中的许多人是初次见到雇佣兵的营察。他们原以为里而杂乱无章,结果却发现到处整齐肃静,令人生畏。一道覆盖着草皮的壁垒为郜^构成了能够抵御投石器轰击的高大屏障。一条小路也曾撒过水,他们从帐篷的开口处看见一些猛兽般的眼珠在暗影中闪着幽光。一柬柬标枪和悬挂着的全副甲胄雪亮如镜,使他们目眩。他们低声交谈着,生怕自己的长袍弄翻什么东西。

士兵们索要粮食,答应以欠饷偿付粮款。

迦太基人给他们送来牛羊、珍珠鸡、干果和羽扇豆,还有上好的鲭鱼,这种鲭鱼是迦太基运往各处商埠去出售的…可是他们却满脸不屑地围着出色的牲畜转来转去,嘴上把渴望到手的东西说得一钱不值,一只公羊只肯出一只肉鸽的价钱,三只母羊只给一只石榴的价钱。那些〃爱吃不洁净食物的人〃自愿担任仲裁人,硬说迦太基人骟了他们。于是士兵们拔出刀来,威胁说要杀死卖主。

元老院的使节记下了每个士兵应发军饷的年数,然而现在已不可能知道当初究竟招募了多少雇佣兵。欠饷敉额之螅乖厦谴笪АK潜匦肼舻舸⒋娴乃幸┚眨礁魃桃凳姓蛘魉埃拍芨兜贸銮房睢9陀侗崾ツ托模荒崴顾染镜搅怂悄且槐摺8缓烂潜话⑴┑呐鸷退耐琶堑闹冈鹋迷瓮纷颍辖粢竽切┤鲜兑涣礁雎迨勘木用衤砩先グ莘盟牵指此堑挠岩辏蛩撬敌┖没啊U庵中爬的苁顾前簿蚕吕础

商人、文书、兵器工场的工匠,一大家子一大家子地涌到蛮族士兵那里。

士兵们来者不拒,统统放进兵营,然而只留下一条通道,十分浃窄。史本迪于斯站在栅栏后头,让人仔细搜査他们,马托站在他对面观察着人群,想从中发现某个他曾在萨朗波家见过的人。

兵营人山人海、川流不息,活像一^城镇。两股判然不同的人流汇合^—起却绝不混淆,一群人穿着麻布或毛料衣袍,戴着松塔一般的毡帽;另一群人穿的是铁甲,戴的是铁盔。各种国籍的妇女在仆役和小贩中间穿梭来往,有的肤色棕褐如椰枣,有的肤色暗绿如橄榄,有的如橙子一样黄色;有的是被水手贩卖到这里的,有的是从窑子里挑选来的,有的是从骆驼商队里抢来的,有的是在洗劫城市掳掠来的;她们年轻时备受男人蹂蹒,衰老后便饱尝拳汀脚踢的滋味,她们在溃乱中往往死于路旁。牧民的妻子摇曳着垂至胸跟的浅黄褐色的驼毛方形长裙;克兰尼的歌女裹着紫色的纱罗,画着眉毛,缚在草席上唱歌;年老的黑种女人垂着双乳,捡拾晒干的兽粪生火;锡拉荦萨女人的头发上怖有金片;卢西塔尼亚女人戴着贝壳项链;高卢女人雪白的胸脯装饰着狼皮;结实的小孩子们长着一身虱子,浑身赤裸,未行割礼,用脑袋撞着过路人的肚皮,或者像乳虎一样打背后走过来咬他们的手。

迦太基人在兵营里四处闲逛,他们看见营中物资充足,大为惊讶:穷人们不由得伤心起来,别的人隐瞒着他们内心的不安。

雇佣兵们拍着他们的肩膀,要他们兴奋起来。一看见来了个有地位的人物,他们就邀请他一起娱乐。掷铁饼的对候,他们变着法子让铁饼砸烂他的脚;拳击的时候,他们第一回合就打碎他的下巴。投石手用投石器吓唬迦太基人,耍蛇的^蝮蛇、骑兵用战马威胁他们。那些从事和平职业的迦太基人,对于这种种侮慢都低下头强颜欢笑。有几个人为了表现自己的勇敢,便打着手势表示愿意当兵。雇佣兵就叫他们去劈柴、刷骡,把他们裹在盗甲里,傢滚木祸似地在兵营的小路上滚来滚去。等他们要回城的时候,又乱揪自巳的头发,装腔作势,表示惜别。

许多雇佣兵或因愚蠢,或因成见,竟以为迦太基人个个都很有钱,他们跟在迦太基人后面乞求赏赐。大凡他们看上的东西他们全要:戒措、腰带、拖鞋、袍子上的流苏。等到迦太基人被剥得精光,叫了起来:〃我什么都没有了,你们还要什么?〃他们回答:4…要你的老婆!〃或者是:〃要你的性命!〃

欠饷的清单交给了每个队长,向士兵们宣读,最后表示同意。他们又索要帐篷,帐篷也给了他们。接着希腊的军队司令官又索要几套迦太基制造的优质甲冑,元老院表决適过拨出专款购置这样铠甲。然后骑兵们又说,共和国应该赔偿他们损失的马匹,有的说自己在某次围城之役中损失了三匹,有的说在某次行军中丢失了五匹,有的说在悬崖上摔死了十四匹。给他们百门城的种马他们却不要,他们喜欢银子。

后来他们又要求用钱,用银元而不是皮钱,偿付积欠他们的全部麦子,而且要按战时最高价格计裤,结果一蒲式耳的而粉就要箅作比一袋小麦贵四百倍的价钱。这种不公平的要求令人难以容忍,伹也只好让步。

于是雇佣兵代表和元老院代表相互和解,以迦太基守护祌和蛮族人的祌祇的名义发了誓。他们用东方式的种种表示和冗长的语言互致歉意和慰问。然后士兵们又要求惩办促使他们与迦太基共和国不和的内奸,以作为友好的一种印证。

元老院代表装聋卖傻,于是他们把话挑明,声称他们耍阿农脑袋他们每天几次走出兵营、沿着城墙散步,叫迦太基人把阿农的首级扔下来,他们兜起袍子等着接它。

要不是他们又提出一个比其他要求更带侮辱性的要求,元老院已经让步。可是蛮族士兵又要求挑选名门闺秀与他们的首领结婚。这是史本迪于斯的主意,好些人以为这主意,十分简单可行^但这种妄图混人匿血统的过分要求激怒了迦太基人,因而粗暴地对他们表示,他们什么也别想要了。于是他们叫嚷起来,说他们受骗了,如果三天之内还没有收到军饷,他们就要自己到迦太基城里去取,雇佣兵其实并不像他们的敌人所想象的那样没有诚义。哈米尔卡尔曾对他们漫天许愿,虽然是含糊不清,却是郑重其事而且一再重申的。他们在迦太基下船时,原以为人家会把全城让给他们,让他们瓜分财富,而结果他们看到连他们的军饷也难以兑现,他们的骄傲和贪心都完全毁灭了。

德尼斯、皮络士、阿加索克利斯和亚历山大的将领们大都是大发横财的先例吗?被迦南人当做日柙的赫拉克勒斯对于所有的军人都是在天际光芒四射的理想。人人都知道,普通士兵当中也曾有人戴上王冠;而当某些帝国崩溃的响声,也曾使橡树林里的高卢人或者沙漠中的埃塞俄比亚人做过多少美梦,有一个民族经常招募这类亡命之徒,那些被本部落了「,國一國逐出的窃佟⑴腔财缤镜倪鼻追浮⒃馓斓r追逐的亵渎圣物的人、所有饿鬼、走投无路的人都没祛来到驻有迦太基招募士兵的经纪人的港口。迦太基通常倒还遵守诺言。可是这一次,它的贪吝使它陷人了不光彩的危险边沿。努米底亚人、利比亚人、整个非洲都会向迦太基扑来。只有大海是通行的。但又会通上罗马人,它像个受到刺客夹击的人一样,觉得死神在他身边。

只有求助于吉斯孔了,蛮族士兵也同意由他出面调停。—天早上,他们看见港口铁链放了下来,三只平底船通过泰尼亚运河驶进湖里。

只见第一条船的船头上站着吉斯孔。他身后6立着一只比灵柩台还高的大箱子,箱子上安着大铁环,看上去像一些悬挂在上面的王冠。跟着出现了一队译员,梳着期芬克司像—样的发式,胸脯上刺着鹦鹉。再后面是他的朋友伥家奴,人数众多,一律不带武器。这三条满得快要沉下去的长船在眺望他们的士兵们的欢呼声中驶来。

吉斯孔一登陆,士兵们就迎着他跑去。他命人用口袋垒起一座讲坛,并且宣称他在没有全部发还他们军饷之前绝不离开。

一阵热烈的掌声使他许久无法开口说话。

然后他谴责了共和国所犯的过错和蛮族士兵所

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 1 1

你可能喜欢的