叉叉电子书 > 同人电子书 > [hp]不及格魔王 >

第7章

[hp]不及格魔王-第7章

小说: [hp]不及格魔王 字数: 每页3500字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



楚。”

    比利呆住了,他突然意识到一个问题——那就是他根本不知道他现在到底多少岁,也不知道他的生日。不过他知道汤姆今年十一岁,那么可以确定的是,在九月来临之前霍格沃茨一定需要派人来孤儿院办一些手续,以便让他正常入学。

    他有机会了,说不定他可以回去,如果他能把自己的情况对那位巫师说清楚——

    比利颓然地垮下肩膀——这未免有些太天真了。很明显,他更有可能被认定是疯了而不是身处一场魔法事故。人为的、大跨度地穿越时间一定是被严令禁止的,不然世界迟早要乱套。而即使在巫师世界,遭遇一些别人罕为遭遇的事件也不是好现象。

    他沉默的时间太长,而汤姆则理解错误了他的默不作声。

    黑发男孩儿缓缓咀嚼着一些词语,如同在小心翼翼寻找什么并不太明显的补救和安慰:“其实不知道生日也不是什么大不了的事。你知道,比利,除了被扔在门口时身上携带便笺和身份证明的人、或者被亲戚扔进来时已经记事的人,那倒霉日期对大部分人来说都是个谜。或者你可以自己定一个岁数和生日,这没什么。”

    比利看了他一会儿,才反应过来汤姆到底是什么意思。他耸耸肩,然后把自己作为欧文时的生日说了出来,并且特意做了强调:“下次你就没有理由忘记礼物了。”

    饭后表演全部结束了,科尔夫人开始敦促其他人带孩子们上楼睡觉。比利和汤姆站起来,跟在队伍最后,走上狭窄、阴暗的石头楼梯。

    “真无聊。”比利抱怨着,“我还以为除夕会发生点儿什么特别的事把这见鬼的沉闷气氛打破呢,其实圣诞节后我就应该死心了,哈!”

    “总会发生点儿什么的。”汤姆走在他身后,慢条斯理地说,“每年都会发生点儿特别的事,所以它们才被叫做‘另一年’。”

    “或许吧,而且总有特别出众的一年,是不是?只要你肯耐心等待——新年快乐,汤姆。”

    “新年快乐。”


 7一个举足轻重的巫师

    1938年夏天,伦敦的一所孤儿院爆发了一场水痘疫症。除了对于那里的人们来说有些倒霉(那些看护太太们千百次地咒骂着她们的运气),这对于全英国来说似乎也并不是什么大事。然而这注定是不太平凡的一天,尽管现在还什么都看不出来。

    一辆马拉的牛奶车在一道大铁门前停下,一个穿着白围裙的胖女人匆匆从光秃秃的院子里横穿过来。她像条巨蜥似的,脚步沉重,却移动得飞快:“你不能停在这儿查尔斯!走!到旁门去——”

    “我不能……你们把那些染了血的脏床单都丢在那儿了,行行好,我家还有两个小东西没出过这玩意儿……”赶车人疲惫地搓着双手,“今天的牛奶,奥古斯特夫人。尽量把他们隔离起来就好,没什么,这也不是什么大不了的玩意儿,没什么,总之不用太操心。”

    “别犯傻了,查尔斯,你哪只眼睛看出来我在操心了?”奥古斯特夫人没好气地说,她招呼着院子里站着的几个姑娘过来帮她拿牛奶,“有这个时间我还不如操心一下科尔夫人——那个老酒鬼把厨房的杜松子酒都偷喝光了!”

    比利走在二楼走廊上,默默哀叹着他的坏运气。奥索尔小姐刚刚把他从屋里了赶出来,原因是她认为他挠破了血痂,把床单弄脏了。可是梅林在上,他根本没得水痘。

    比利继续走着,他转过弯,推开了拐角处的那个门:“我得在这儿呆一会儿,等他们涂完碘酒——”

    屋里猛地传来一声响亮的“说实话!”,是汤姆的声音,听上去有点儿凶狠,但其实那只是他惯常用来吓唬人的架势。

    比利猛地停住了,他才发现屋里有两个人,他们此刻停下了对话,都回头看着他。一个人是汤姆,他认识,这不用说;另一个是个成年男子,留着赤褐色的长胡子和长头发,看上去是位睿智的好好先生,穿着一身考究的紫红色西服,正和善地对他微笑着。

    梅林啊——比利暗自抽了口气,他认出这是谁了!

    尽管年轻了许多,但是那扭曲的、像被打断又重接上似的鼻子和巧克力蛙卡片的画像实在太一致了。比利小时候曾经至少收集到十张。

    ——阿不思·邓布利多。

    两位近代魔法史上的重要人物在孤儿院的这一间简陋房间里会首了,比利觉得如果威廉也回到这个年代、并有幸走进这间屋子的话,他会欣喜若狂的,毕竟邓布利多是他最崇拜的巫师之一。然而他自己在兴奋的同时还有几分仓皇,因为汤姆懒洋洋地抬了抬眼皮,好像根本没看见他。比利有点儿局促地站在门口,不知该进该退:“对不起,我不知道——我这就出去。”

    “不用,你可以进来。”汤姆终于直视了比利一眼,然后黑发男孩儿转过头,挑衅而轻蔑地对邓布利多提高了声音,“如果你说的‘学校’真实存在,我觉得让比利·斯塔布斯听听也没什么。那个老妖婆刚才跟你说了我吊死过他的兔子,这是起恶性事件,是不是?但我没疯,‘教授’,我倒想看看你们谁敢把我送到疯人院去。”

    “没关系。”邓布利多耐心地说,他继续和蔼地微笑着,他挥了挥手,门在比利身后关上了,“比利,你好,请进吧——我正打算一会儿过去找你。看来我要再做一遍自我介绍了:我是邓布利多教授,在一所名叫霍格沃茨的学校工作——这些刚刚已经对汤姆说过了——我来邀请你和汤姆去这所学校念书,如果你愿意的话。不得不说的是,这是一所为具有特殊才能的人开办的学校——”

    “他没疯!”不知为什么,汤姆的神情看上去简直怒不可遏了,“我也没有!”

    “我知道你们没有疯,”邓布利多毫不动容地继续说,就好像没听见汤姆的话一样,“霍格沃茨不是一所疯子学校,而是一所魔法学校。”

    沉默。

    冗长的沉默就好像是突然从哪个角落爆发出来一样,一时间谁也没有说话。汤姆紧抿着嘴唇,他的脸色变得苍白极了。然后他猛地回头看着比利——后者刚刚来得及装出一副目瞪口呆的表情——黑眼睛里闪烁出一种狂热的神情,好像在说“看,我说过我们与众不同,这里总有点儿什么”似的。

    汤姆转头看向邓布利多,轻声说:“所以——我的那些本领是魔法?比利的也是?”

    “你们都有些什么本领呢?”

    汤姆又看了一眼比利,他看上去很兴奋,红晕开始从他凹陷的两颊向他细长的脖颈蔓延。然而他很快控制住了自己,压低声音,好像不经意似的,慢吞吞地说:“什么都有。我不用动手就能移动东西,谁惹我生气我就让他受伤。”他顿了顿,“我还能跟蛇说话。”

    比利觉得自己不能再像个木桩子一样站在那儿了,他点了点头,让自己显露出一副慢慢从吃惊中恢复过来的表情:“呃……对了,他还能在烤完兔子想要灭火的时候弄坏楼上盥洗室的水管。”

    汤姆短促地笑一声。

    比利挠了挠眉毛:“好吧,这是我做的。”透过半月形的镜片,他对上了邓布利多蓝色的眼睛。霍格沃茨未来校长的目光在他身上停留了好一会儿,这让他觉得不太自在,于是又加上了一句,“就是这样,教授。”

    汤姆接过了话,他毫不客气地面对着邓布利多:“所以你也会魔法?”

    邓布利多依旧从容地看着他,只是笑容微微收敛了:“不错。”

    “我要证明。”汤姆盛气凌人地眯起眼睛,“证明给我看。”

    邓布利多扬起眉毛:“假如,按我的理解,你同意去霍格沃茨读书的话——”

    汤姆扬起下颌:“我们当然同意!”

    “那么你就要像比利刚才那样,称呼我为‘教授’,或者‘先生’。”

    汤姆僵住了一刹那,比利越过他,朝邓布利多走近两步,清了清嗓子插话道:“先生,我想汤姆只是想让您展示一下——”

    “是的,教授。”汤姆看了比利一眼,转变了口气,尽管他的咬字听上去重得有点儿讽刺,但他突然间就像换了个人似的彬彬有礼,“我是说,您能不能让我看看——?”

    邓布利多一言不发,他灵巧地从西服内袋抽出魔杖,随意朝着角落的一个破旧衣柜一挥,衣柜立即着起火来。

    比利和汤姆同时发出一声惊呼,汤姆腾地跳了起来,猛地朝那里扑去:“纳吉尼!”

    比利着急地摸着鼻头,他拽住了汤姆,自己也出汗了——灭火……该怎么灭火?

    然而下个瞬间,火焰突然消失了,邓布利多随意把魔杖朝天花板挥了挥,又把它收了起来。

    柜子里传来一阵嘶嘶的响动,汤姆猛地打开了衣柜的门,原本盘踞在角落的纳吉尼“嗖”地窜出来,紧紧缠绕在他的胳膊上。

    “没事吧?”比利轻声问,他摸了摸纳吉尼冰凉的头,这条已经长到三根指头粗的小蛇吐着信子拱了拱他的手。

    汤姆紧抿着嘴唇摇了摇头,比利刚刚松了口气,就听见柜子里突然传来一阵咔嗒咔嗒的响动声,隔板最上层有个小硬纸板箱正在剧烈地晃动着,好像里面关着什么疯狂挣扎、想要跑出来的东西似的。

    “把它拿出来。”邓布利多的声音从他们身后传来,“打开。”

    比利和汤姆对视了一眼,纳吉尼在他们中间扬起头颈。汤姆迟疑了一下,把纳吉尼交给了比利,然后拿出了那个盒子。他看上去有些惴惴不安,抱着它站在床边,黑眼睛一眨不眨,又显出很倔强的神气。

    “我想,这里有一些不属于你的东西吧?”邓布利多朝床上斜了斜眼睛,“倒出来。”

    汤姆的声音听上去像被挤干水分的海绵:“是,先生。”但他毫不犹疑,干脆利落地把盒子打开,比利看到他把里面的一样东西从盒底抽了出来,然后看也不看地把其他玩意儿倒在了床上。

    谁也不能埋怨汤姆对待它们的态度就好像对待一堆破烂,因为它们确实不起眼极了。其中有个硬币,一只银顶针,还有一个光泽已经褪去的口琴。而被汤姆拿在手里的是一双编织拙劣的绿色毛线手套,他面色平静地看着邓布利多:“这是我的,先生。”

    邓布利多点了点头,他平静地放回了魔杖:“你要把其他东西还给它们的主人,并且向他们道歉……”

    他继续说着什么,然而比利完全没有听见。他注意到,汤姆看也没看那些床上的零碎儿,只是苍白的手指把那双难看的手套攥得更紧了。纳吉尼的身体缠绕在比利的小臂上,她的鳞片滑腻腻的,即使在夏天也那么冰凉。

    比利干巴巴地咽了口唾沫,有个念头突然在他脑子里疯狂地旋转起来——如果他把一切都向邓布利多和盘托出(包括他是为什么来到这里的),那么邓布利多能不能……能不能把他送回去?

    可是——他又该怎么解释有关汤姆和“黑魔王”有关的一切呢?

    他觉得自己的嗓子像刀锉似的疼痛起来。

    “……九月一日,从国王十字车站出发。”比利开始回神,而邓布利多的声音慢慢清晰起来,“比利,你的车票和汤姆的放在一起。”

    “呃……好的。”比利眨了

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 1 0

你可能喜欢的