叉叉电子书 > BL电子书 > 雏归菊乡 >

第41章

雏归菊乡-第41章

小说: 雏归菊乡 字数: 每页3500字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



  “还真是!”那个女人拍了拍脑袋,一副恍然大悟的样子,“我们还没有介绍对方呢。”
  “我是梅,梅(May)是我的英文名,我没有英文姓氏,因为我……嗯,我来自中国,所以,你直接叫我的名字就可以了,他们都是这样叫我的。”她笑了笑,然后走到黛西床边,伸出一只手,“轮到你介绍了。”
  “我叫黛西,”她想起昨天那个戴眼镜的男孩让他坐上扫帚时好像是这么叫的,“黛西……辛普森,嗯……”她又犹豫了一下,然后也伸出手,和女人的手握在一起:“很高兴认识你,梅。”
  “我也是,黛西……这真是个好名字,我喜欢雏菊,我从小就想,如果我以后生一个女孩儿,就给她取名为黛西。”她亲切地说,然后又调皮的吐了吐舌头。
  “我可以先在这里住一段时间吗?”黛西有些羞涩的问,然后环视了一下,“过了这几天……嗯,我再回家。”
  她不禁感慨,即使内心空虚,自己撒谎也是这么顺溜。
  “没问题,”梅爽朗的说,“如果你对汉格顿村感兴趣的话,我可以趁这几天领你参观参观。”
  “那真是多谢啦。”
  第一次拥有这种奇怪的感觉,空虚,飘渺,迷茫混合在一起。她躺在床上,时常在无限的静默中发着呆,想着一些问题,比如说,她是谁?伏地魔是谁?这个叫梅的女人又是谁?她以前是做什么的?自己的魔法是不是还存在?
  没错,她知道自己是一个巫师,她时常会摸着自己兜里那个长长的木棍,偶尔会把它拿出来,嗅着它上面再熟悉不过的味道。内心总有一个声音在问:自己这是在哪里?汉格顿村是一个什么样的村庄?为什么听起来是那么熟悉?
  她有的时候还会怀疑——自己是不是失忆了?但是经过一再确认,她认为这种可能性很小,毕竟很久以前魔法部里的那场严肃的对话还是清晰地存在于脑海中的,尽管其他的什么也想不起来,但她自作聪明的认为,这或许就是他们所提供的魔法——能让她心无旁骛的去做自己需要做的事情的魔法。
  她开始试着放下心来,积极地投入梅的生活中。梅其实是一个很可爱,很大方,很受欢迎的女孩儿,跟她比起来,自己虽然总显得相形见绌,但是却可以自然而坦然的面对她。
  梅是一位幼儿园教师,孩子们也都喜欢她,有的时候,黛西还会见到她的几个离家远的学生被她带回家里休息一会,而梅也会邀请黛西到幼儿园去参观参观。这些天来,她已经带她参观了许多地方,给她讲了许多故事,其中包括一些她自己编的荒谬的魔法故事。黛西从没有见过她这样的麻瓜,相信并热爱着魔法;而且时刻乐在其中。
  她会享受生活;这点黛西毫不怀疑。
  梅说话也很幽默;她说这是受她男朋友爱德华?霍普的影响。从她的讲述中;黛西能感受到爱德华是一个阳光帅气;风趣幽默的男孩儿;他很有一番事业抱负;但是对梅的“魔法理论”却总是嗤之以鼻。
  “等着吧;我早晚有一天会让他相信这个世界上是有魔法存在的。”梅信誓旦旦的说;脸上带着一副向往的神情。
  她们彼此并不是很熟悉;但是;毫无原因的;她们似乎就彼此心知肚明;知道并了解对方的心理和想法。比如说;她们根本就不用问:“你来自哪里?”“你父母是谁?”“你喜欢吃牛排吗?”“你喜欢音乐吗?”等等诸如此类的问题;她们似乎也都不关心这样的问题。比起这些;他们倒喜欢开门见山的谈论一些彼此都感兴趣的事情;就好像好久不见的老朋友;又像是分散多年的好姐妹。
  不过很快;一星期就过去了。黛西觉得自己在这里呆的时间够长的了;她想起那天晚上她对梅的承诺;于是事先收拾好了东西;(其实也没什么东西;只有两套衣服和梅送给她的一个蓝色发卡。)打算跟梅说一声;也算是道别。
  那天阳光奇迹般的充足;二月的汉格顿村都被照得暖烘烘的;散发着迷人的色彩。黛西醒来的时候;虽然不算太晚;但是梅已经出去了。
  她看了看堆在角落里的小小包裹;觉得有些迷茫;不知道自己现在还可以去哪里。但最终她还是下了床;整理好床铺;拎起那个小包裹走出了梅的家。
  阳光很温暖;可是心情感觉有些悲凉;与这样的天气实在不符。在自己的记忆中;好像就从没有斗志昂扬过;她自嘲的笑笑;漫无目的继续朝前走着。
  远远地;似乎有一片湖泊——或是小河;呈现在她面前;反射着太阳博爱的光芒。黛西不觉间觉得这场景又似曾相识。这些天来;她经常被这种奇怪的感觉所困扰;面对某个场景;似乎以前经历过;但是每当她回忆时;却清晰的告诉自己;自己从未经历过这些场面。而且;在梦里也从未存在过。
  金色的光有些晃眼睛;她眯着眼睛;朝那条河走去。心里感觉到了一丝丝惬意;或是……释然?
  她在那条河边坐了下来;看着波光粼粼的河面;觉得自己应该静下心来想想即将的处境;以及——自己是不是应该有个计划?打败伏地魔的计划?
  她笑了笑;打败……也不知道自己为什么获得了这项特殊的任务;自己明明不喜欢惹是生非;那这又是怎么回事?怎么总有一种要去报仇的感觉?
  可是自己连住的地方都没有;她在内心苦笑了一下;又何谈报仇?
  是啊;自己也许原先是个流浪儿呢;被什么飞机一类的能上天的东西带到了天上;然后司机由于厌恶;又把她扔了下来?
  还真是……荒唐,可笑至极。
  她低下头;从旁边随手捡来一根树枝;开始搅和河水;把河水弄的又脏又乱;还泛起一个个漩涡。
  内心感觉挺孤寂的;可是这种孤寂之感——没有任何原因呐?!又不是被抛弃的孩子;只是对在这里短暂的生活;竟有些说不出原因的留恋。心就像这河水一般;一点点的漩涡;一点点的扩散……
  突然——一片阴影;不偏不移的挡住了漩涡所在的河水;几绺熟悉的黑色长发垂落在自己肩上;黛西吓了一跳;条件反射的抬头看了看;正好对上那双熟悉的黑眸——梅站在那里;手插在兜里;正笑着看她。
  “怎么——想走啊?”她说;声音仍是轻轻的。
  黛西一愣;然后又低下了头;“我说过……”
  “那好;”梅又接过来;“你要去哪?我以后去找你。”
  在那一瞬间;黛西突然觉得;梅可真是个精明的人;她一定知道自己无家可归;至少现在;是无处可去。那她又是什么意思呢?难道想帮助她?还是想看她笑话?
  黛西再次抬起头;看了看她的眼睛。她的眼睛很温柔;也很灵动;“你知道吗?你是第一个没有嘲笑我的人。就因为我相信的那些魔法。”她很是自嘲的笑了笑;然后移开眼睛;有些倔强的看着河面。
  阳光透过旁边的树木;有一部分照在她的面庞上;映出一些类似精灵的影子。她的睫毛长长的下垂着;有一部分在眼睑上投下淡淡的阴影;像是飞旋着的蝴蝶。黛西突然对她产生了一种怜悯的感觉;然后也轻声问道:“你很在意这些事情吗?”
  梅诧异地看了看她;似乎没想到她会这么问;她似乎想要点头;但是又很快的换成了摇头;最终没有说话。
  黛西低下头;和梅一同望着面前的河水;一起一伏;金光一闪一闪;让人有些眩晕。透过河水的表层;黛西看见她和梅隐隐约约的晃动的倒影;突然觉得——
  “你知道吗?”梅先说话了;声音又恢复了往日的活泼;“他们都说我们长得很像。”她瞪大了眼睛;又靠近了一些;看着她和黛西的倒影;嘴角开始慢慢向上翘;“你说呢?”
  黛西也瞪大了眼睛看着水面;看着水面底下那两个长得如此相像的女孩儿;一样的黑色卷发;一样的脸型;一样的额头;一样的眼睛;只是自己的鼻子要比梅的稍稍高一些;似乎更有欧洲成分含在其中。
  见她没说话;梅又说:“我觉得还是挺像的;你看;我们有一样的头发;一样的脸型;一样的眼睛;嗯……”她又回过头来;认真的看了看现实中的黛西;“就是我们的肤色和鼻子不大一样;你看;你比我要白一些;你的鼻子比我高一些……”
  “你说……我们会不会是……”
  “你多大了?”黛西问她。
  “二十。”她答;“你呢?”
  “二十一。”黛西随便蒙了一个;然后朝她笑笑。
  “哦;”梅看上去好像有点失望;“不过你看上去比我年轻啊。”她自言自语道;似乎有些怀疑。
  “其实我想问你……你;嗯……可以留下来吗?”又安静了很长时间后;梅突然又问;声音有些局促。
  黛西猛地看向她;觉得自己可能今生都不会碰到这么通情达理的人了。“真的?你希望我留下来?”
  “我没有骗你;”她认真的说道;突然笑了;“你知道吗?跟你呆在一起;我很开心;如果你能留下来;我可以给你讲讲更多有关魔法的事情;我可以介绍更多孩子给你认识;如果有时间;嗯……我还可以介绍爱德华给你认识;他们都会很高兴认识你的。”她说道;睫毛上下忽闪着;透出一副善解人意的样子。
  黛西看着她;突然不知道该如何回答了。“我不会给你带来困扰吗?”
  “当然不会。”面前的女孩儿高兴的说;“你是不是同意了?”
  “好吧;不过……”黛西显得有些犹豫;“千万不要让我影响到你的生活;不然……”
  “绝对不会。”梅爽快地答;看了看黛西仍有些犹豫的眼神;然后伸出一根小拇指;“要不然……拉钩怎么样?”
  “什么是拉钩?”
  “没什么。”
  女孩儿笑在阳光下;嘴边露出两个淡淡的酒窝。

  Chapter 29

  就这样;黛西在梅家住下了。而且看这架势;似乎不等主人发话;就不打算走了。因为——实在是奇怪;她仍然想不起自己的家在哪。
  这听上去总不像是好事;似乎自己不知从何时沦落成了街头流浪汉;只是遇到了好心的人家;便寄住了下来。寄住……听上去好像还会有人来接她似的。
  “Shall I pare thee to a summer's day?
  (我想将你比作迷人的夏日)
  Thou art more lovely and more temperate:
  (但汝却更显可爱和温存)
  Rough winds do shake the darling buds of May;
  (狂野之风摧残着五月蓓蕾的柔媚)
  And summer's lease hath all too short a date:
  (也一天天消逝着夏日的归期)
  Sometime too hot the eye of heaven shines;
  (苍天的明眸偶然泻出璀璨)
  And often is his gold plexion dimm'd;
  (却难以辉映他暗淡的容颜)
  And every fair from fair sometime declines;
  (一切明媚的色彩渐已消褪)
  By chance or nature's changing course untrimm'd;
  (过程是如此苍白)
  But thy eternal summer shall not fade
  (然而你却如永恒之夏)
  Nor lose possession of that fair thou owest;
  (所有的美好永远也不会改变)
  Nor shall Death brag thou wander'st in his shade;
  (就连死神也不敢对你嚣张)
  When in eternal lines to time thou growest:
  (因你将永生于不朽的诗篇)
  So long as men can breathe or eyes

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的