黑暗塔系列04巫师与玻璃球-第65章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
“乔纳斯先生,我什么时候能听到汇报呢?”
“当我准备好汇报的时候。别催我。”
莱默抬起瘦削的双手,手心朝上在乔纳斯面前摊开。“请原谅,先生。”
他说。
乔纳斯点点头,情绪稍稍好了一点。他又拿起一张牌。这是彼得,掌管钥匙的大臣。他把这张牌放在最上面的一排,定定地看着它,一边用手梳着那头长长的白发。然后他抬起头看着莱默,后者也看着他,扬起了眉毛。
“你笑了。”莱默说。
“是啊!”乔纳斯说着又开始发牌。“我很高兴!所有的大臣都出来了。看来这副牌我要赢了。”
5
对蕤来说,猎女月的这段时间充满了沮丧和挫折。她的计划落了空,而且由于那只死猫不合时宜的一跳,她连为什么会落空都不知道。很可能正是那个让苏珊·德尔伽朵破了身的年轻人阻止了她把头发割掉……但他是如何做到的呢?他究竟是谁呢?她越想越不对劲,但是她的好奇心还没有她的愤怒强烈。库斯的蕤可不习惯失败。
房间的另一头,姆斯提蹲在那边,小心翼翼地看着她。通常情况下,它总窝在火炉边上放松自己(它似乎喜欢从烟囱里倒灌下来的嗖嗖凉风),可自从毛被烧过之后,姆斯提宁愿选择柴堆。考虑到蕤的情绪,这个选择也许很明智。“让你活下去就不错了,你这个混蛋。”老女人嘟囔着。
她转身回到球边上,手来回地在上面抚摸着,可球只是发出明亮的粉色光芒——里面没有显现任何影象。蕤终于站起身来,走到门口,一把把门推开,外面,明晃晃的猎女月挂在天上,周围没有一丝云彩。蕤对着月亮上的女人倾倒了一大堆她想对玻璃球说但又不敢说的脏话(天知道球里面藏了什么东西,激怒了它就麻烦了)。她一边骂,一边用骨瘦如柴的手拍打着门楣,口里的脏话也是无所不用其极,就连广场上小孩子之间的骂人话也用上了。她从来没有这么生气过。她给女孩下达了一个命令,但不知为什么,那女孩竟然拒绝服从。她将为和库斯的蕤唱反调而付出生命的代价。
“但不是马上,”老女人小声说。“首先她应该被扔到泥里,人们对着她撒尿,直到脏泥和她那头金发都沾满了小便。被侮辱……被伤害……被唾弃……”
她再次举拳打门,这次,血从关节流了下来。并不仅仅是女孩没有遵守催眠命令那么简单。其实另有隐情,和这个有点关系,却更加严重:蕤自己现在心烦意乱,根本无法使用玻璃球,玻璃球现在只是偶尔神奇般地显现图像,但总是稍纵即逝。她也明白,手在球上来回移动和她的咒语根本是没有用处的;说话和做手势只是帮助她集中意念。这才是让玻璃球起反应的力量——意念和高度集中的注意力。但现在,由于生那小荡妇和她的小情人的气,蕤根本无法集中注意力使球里面缭绕的粉色烟雾消散。事实上,她已经气得没办法再多看玻璃球一眼了。
“我怎么才能做到像以前那样呢?”蕤问月亮上半眯缝着眼睛的女子。“告诉我!告诉我!”但女猎手什么也没说。最后,蕤回到屋里,用嘴吮着还在流血的关节。
姆斯提一见她回来,就蜷缩到柴堆和烟囱之间蛛网密布的角落去了。
第二章 窗边的女孩
1
按照老年人的说法,这时的女猎手已经“填饱了肚子”——即使是在中午,人们也能在天上瞥见她的身姿,明媚的秋阳照耀下的如吸血鬼般苍白的女子。在旅者之家之类的店家前面,或是在类似伦吉尔的罗金B和伦弗鲁的懒苏珊这样的大农场的门廊上,都摆出了穿着旧罩衫的稻草人。每一个都戴着宽边帽,腋下夹着篮子,里面放满了农产品;它们白线缝的眼睛看着这个正变得空虚的世界。
装载着笋瓜的大车阻塞了道路;明亮的橙色南瓜和洋红色尖根堆在谷仓里。地头田间,装运马铃薯的车子隆隆向前,采摘者在后面跟着。在罕布雷百货店前,收割节符咒奇迹般地出现了,像风铃一样挂在石雕光束守护者前面。
在整个眉脊泗,女孩子们都在缝制着收割节之夜要穿的衣服(有时候缝得不顺利就会急得掉几滴眼泪),一边想象着到时在翡翠之心亭子里和她们跳舞的男孩子。而她们的小兄弟只要一想到能在嘉年华上骑马、游戏,并且还有可能赢得奖品,就兴奋得睡不着觉。就连大男孩们有时也会因为想到收割节的欢乐场景而失眠,尽管已经被农活累得腰酸背痛。
夏天已带着最后一抹绿色离去;收获季节终于到来。
2
蕤根本不在乎收割节的舞蹈或是嘉年华的游戏,可她却和那些盼望热闹的人们一样辗转反侧。大多数日子里,她满腹怒气地在自己发臭的床上难以成眠,直到天明。在乔纳斯和大臣莱默谈话后不久的一个晚上,她决定要喝个一醉方休,但愿酒能浇愁。但后来她发现格拉夫桶都快空了,而心情却没有丝毫好转;于是她又开始肆无忌惮地说着诅咒的话。
在停下来喘口气准备接着骂的间歇,她突然有了一个好主意。一个绝妙的主意。她曾想让苏珊·德尔伽朵把头发剪了。但没成功,她也不知道为什么……可是她对这个女孩还是知道点什么的,不是么?一些有趣的事,是啊,非常有趣的事。
蕤压根不想就她所知道的情况跑到托林那里去告状;她满心希望(当然,这也是愚蠢的希望)托林能忘了他神奇的玻璃球。但女孩的姑妈呢……假如科蒂利亚·德尔伽朵发现她的侄女不仅仅失去了贞操,而且慢慢变得深谙男女之事,她会作何反应?蕤认为科蒂利亚也不会告诉市长——这个女人是个假正经,但不是傻瓜——不过这也跟把猫放到鸽子堆里差不多,不是么?
“喵呜!”
说到猫,蕤想起了姆斯提,那只猫正站在月光照耀下的门廊上,既期待又怀疑地看着她。蕤狰狞地笑着,张开双臂。“亲爱的,到我这里来吧!来吧,小乖乖!”
姆斯提明白主人已经原谅了自己,便跳进主人的怀抱,咕噜咕噜地撒着娇,蕤伸出泛黄的舌头舔着它身体两侧的毛。当晚,库斯的蕤一周来第一次睡得很沉。第二天早上,当她抱起玻璃球时,里面的粉色雾气马上消失了。她一整天都盯着那个球,偷窥那些她厌恶的人,什么也没吃,只稍微喝了一点水。接近日落时分,她终于回过神来,意识到自己还没对那个小荡妇采取任何行动呢。不过没关系;她知道该怎么办……而且她还能通过玻璃球看到所有的后果!所有的反对,所有的叫喊和辱骂!她可以看见苏珊的眼泪。能看见她流泪,那是最好不过的事情了。
“我的收获季节也来了。”她对爱莫特说,蛇爬上她的腿,到了她最喜欢它停留的位置。没有一个男人能像爱莫特那样给她愉悦。蕤坐在那里,蛇盘在腿上,她不禁笑了起来。
3
“别忘了你的承诺,”拉什尔的马蹄声传来时,阿兰紧张地说。“控制一下你的脾气。”
“我会的,”库斯伯特说,但他对此并无把握。当罗兰骑马兜过雇工房来到院子里时,他的影子被落日的余晖拖得长长的,看到他,库斯伯特紧张地攥紧了拳头。他强迫它们松开。然后,他看着罗兰下马,拳头不由自主地又攥到一起,攥得那么紧,手指甲都要嵌到肉里去了。
又要来一场争吵,库斯伯特想。天啊,我已经烦透这些了。真是烦死了。
昨晚的争吵又是和鸽子有关。库斯伯特想让一只鸽子把关于油罐车的消息送回西边;但罗兰仍然反对。于是他们争执起来。但准确地说(这是另一件让他恼火的事,罗兰的沉默折磨着他的神经,就像是无阻隔界的声音一样),罗兰没有参与争执。这些天,罗兰根本不屈尊和他们争执。他的眼神总是很迷离,仿佛只有身体在这里。其余的——心思、灵魂、精神和卡——都和苏珊·德尔伽朵在一起。
“不,”他只是简单说了一句。“现在已经太迟了。”
“你怎么知道,”库斯伯特申辩着。“即便现在要指望来自蓟犁的帮助有点晚,但来自蓟犁的建议是不会晚的。你连这点都不明白吗?”
“他们能给我们什么建议?”看上去罗兰并没有听出库斯伯特语气里的生硬。他自己的声音很平静,很理性。库斯伯特觉得这声音与眼前的紧急情况完全不相配。
“要是知道的话,”他回答说,“罗兰,我们就不用问了,不是么?”
“我们只能等着在他们开始行动时阻止他们。库斯伯特,你寻求的是安心,不是建议。”
你是说我们傻等在这里,与此同时你就可以在任何一个能想到的地方以任何一种你能想到的方式和她做爱,库斯伯特想。身体里里外外,上上下下。
“你没有考虑清楚。”库斯伯特冷冷地说。此时他听到阿兰倒吸了一口冷气。他俩这辈子都没有对罗兰说过这些话,现在话已出口,他不安地等待之后的爆发。
没有爆发,一切平静。“不,”罗兰回答说,“我想清楚了。”他没有再多说一句就走进雇工房里了。
现在,库斯伯特看着罗兰解开拉什尔的肚带,卸下马鞍,他想:你没有考虑清楚,而且你也知道。但你最好仔细考虑一下。天哪,你最好这么做。
“嗨,”他说,此时罗兰正把马鞍拿到门廊,放在台阶上。“下午很忙吧?”他感到阿兰踢了他的脚踝一下,但他没有理睬。
“我一直和苏珊在一起。”罗兰说。没有辩解、没有迟疑,没有借口。一瞬间,库斯伯特眼前出现了一个画面,惊人得清晰:他看见他们两人在某处的一间小屋里,日落前的阳光透过屋顶的洞照了进来,在他们的身体上映照出点点斑驳。她在上面。库斯伯特看见她的膝盖顶在破旧的木地板上,修长的大腿用着力。他看见她晒得黝黑的手臂和白皙的肚皮。他看见她在罗兰身上前后晃动,而罗兰的手握住她的乳房。他还看见太阳照在她的头发上,使那头金发看上去像一张密集的网。
为什么你总是第一个?他心里对着罗兰喊。为什么第一个总是你?罗兰,你这个该死的家伙!真可恶!“我们今天一直在码头,”库斯伯特尽量让声音带上平常的轻松。“清点靴子和捕鱼工具,还有他们称为蛤蜊捞的东西。我们度过了愉快的一天,对不对,阿兰?”
“你们是不是需要我帮忙?”罗兰问。他回到拉什尔身边,取下了马鞍垫。“你是不是因为这个才生气呢?”
“要是我听起来有点生气的话,那是因为大多数渔民都在背后笑话我们。因为我们老是到码头去,反复清点那点东西。罗兰,他们觉得我们是傻瓜。”
罗兰点点头。“那样更好。”他说。
“也许吧,”阿兰安静地说,“但莱默不认为我们是傻瓜——只要看看我们经过时他看我们的样子就明白了。乔纳斯也不这样认为。要是他们不觉得我们是傻瓜,罗兰,那他们是怎么想我们的呢?”
罗兰站在第二级台阶上,马鞍垫挂在手臂上,似乎已经把它给忘了。起码这一次,他们似乎成功地吸引了他的注意力,库斯伯特想。荣耀永存、奇迹永生。
“他们认为,我们是因为已经知道了鲛坡上有什么才有意躲避的,”罗兰说。“即使他们现在不这么想,也很快就会这么想了。”
“库斯伯特有了个主意。”
罗兰本来又要开始神游别处,但听到这句话,他温和