叉叉电子书 > 言情电子书 > (源氏物语同人)[源氏物语]浮舟(女尊) >

第57章

(源氏物语同人)[源氏物语]浮舟(女尊)-第57章

小说: (源氏物语同人)[源氏物语]浮舟(女尊) 字数: 每页3500字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



记得你那哥哥的面貌么?大家都以为他现已不在世间了,其实他的确还活着呢。我不要叫外人知道,单派你前往探访。你父亲也暂时勿使他知道。因为告诉了他,他惊讶喧哗起来,反而使得不该知道的人都知道了。我看见你父亲悲伤,甚是可怜,所以去把他找寻出来。”小君还是一个童子,但也知道自己兄弟姐妹虽多,却没有一人赶得上这哥哥的美貌,所以一向很爱慕他。后来闻知他死去,她的童心中一直十分悲伤。现在听了薰大将这番话,不胜欣喜,流下泪来。她怕难为情,为欲掩羞,故意大声答应:“是,是!”
  这一天早上,小野草庵里收到了僧都的来信,信中说道:“薰大将的使者小君,昨夜想到已到你处来访过了?请你告诉公子:‘薰大将向我探问公子情状。我给公子授戒,本是无上功德,如今反而弄得乏味,使我不胜惶恐。’我自己欲说之事甚多,且待过了今明两日,再行走访面谈。”弟僧不知这是什么事情,甚是吃惊,便来到浮舟房中,把这信给他看。浮舟看了,脸红起来。想起世人已经知道他的下落,不胜痛苦。又念一向隐瞒,这弟僧定然怀恨,只得默默不答。弟僧满怀怨恨地对他说道:“你还是把实情告诉我吧。如此隐瞒我,叫我好痛苦啊!”他因不知实情,慌得手足无措。正在此时,小君来了,叫人传言:“我是从山上来的,带有僧都信件在此。”弟僧想:怎么僧都又有信来?颇觉奇怪,说道:“看了这封信,想必可以知道实情了。”便叫人传言:“请到这里来。”但见一个眉清目秀、举止端详的童子,穿着一身漂亮的衣服,缓步而入。里面送出一个圆坐垫去,小君就在帘子旁边跪下,说道:“僧都吩咐,不要叫人传言。”弟僧便亲自出来应对。小君将信呈上,弟僧一看,封面上写着:“修道公子台升——自山中寄。”下面署着僧都姓名。弟僧把信交与浮舟。浮舟无法否认,但觉狼狈不堪,越发退入内室,不肯和人见面了。弟僧对他说道:“你平日原是不苟言笑的,但今天如此愁闷,实在使我伤心!”便把僧都来信拆开来看,但见信中写道:“今天薰大将来此,探问公子情况,贫尼已将实情从头到尾详细奉告。据大将说:背弃深恩重爱,而侧身于田舍之中,出家为僧,反将深受诸佛谴责。贫尼闻之不胜惶恐,然而无可如何。还请不背前盟,重归旧好,借以消减迷恋之罪。一日出家,功德无量。故即使还俗,亦非徒劳,出家之功德仍属有效也。其余详情,且待他日面谈。此小君想必另有言语奉告。”这封信中已经分明说出浮舟对薰大将的关系了,但外人全然不知。
  弟僧责备浮舟:“这送信的童子不知是何人。你到现在还是强欲隐瞒,实在叫人不快!”浮舟只得稍稍转向外面,隔帘窥看那使者。原来这孩子便是他决心投河那天晚上恋恋不舍的那个幼妹。他和妹妹在一起长大,当时这孩子很淘气,骄养成性,有些讨厌。但父亲非常疼爱他,常常带她到宇治来。后来渐渐长大,兄妹二人就互相亲爱。浮舟回想起童年时的心情,觉得浑如做梦。他首先想问问他父亲近况如何。其他诸人的情状,自会逐渐传闻,只有父亲音信全无。如今他看见了这妹妹,反而悲伤不堪,眼泪簌簌地落下来。弟僧觉得这童子很可爱,面貌与浮舟相像,说道:“此人想必是你的妹妹了。你要同她谈话,叫她到帘内来吧。”浮舟想道:“现在何必再见她呢?她早已知道我不在世间了。我已削发改装,再和亲人相见,亦自渐形秽。”他踌躇了一下,后来对弟僧说:“你们以为我对你们隐瞒,我想起了实在很痛苦,没有话可说了。请回想你们救我活来那时候,我的模样多么奇怪!从那时候起,我就失却常态,多半是灵魂已经变换了吧,过去之事无论如何也记不起来,自己也觉得奇怪。前些时那位纪伊守的谈话中,有些话使我隐约想起似乎与我有关。但后来我细细寻思,终于不能清楚地回忆起来。只记得我父亲一人,他曾悉心抚养我,希望我超群出众,不知这父亲现在是否健在?我只有这一件事始终不忘,并且时时为此悲伤。今天我看到了这童子的面貌,似觉小时候看见过的,依恋之情难堪。然而即使是这个人,我也不欲使她知道我还活在世间,直到我死。只有我的父亲,如果还在世间,我倒很想再见一面。至于这僧都信中所提及的那个人,我决不要让他知道我还活在世间。务请你想个办法,对她们说是弄错了人,就把我隐藏起来吧。”
  弟僧答道:“此事实甚困难!这僧都的性情,在法师之中也是过分坦率的,定然已将此事毫无保留地说出了。所以即使我要隐瞒,不久就会拆穿。况且薰大将不是无足轻重的人,岂可欺瞒她呢?”他着急了,喧吵起来。别的僧人都说:“从来不曾见过这样倔强的人!”于是在正屋旁边设个帷屏,请小君进入帘内。这童子虽已闻知哥哥在这里,但因年纪还小,不敢率尔提出。她说:“还有一封信,务请本人拆阅。据僧都说,我的哥哥确系在此。但他何以对我如此冷淡呢?”说时两眼俯视。弟僧答道:“唉,的确如此,你真是怪可怜的啊!”接着又说:“可以拆阅这信的人,的确住在这里。但我们旁人,不知道是怎么一回事。还请你对我们说明。你年纪虽小,但既能担任使者,定然知情。”小君答道:“你们冷淡我,把我当作外人,叫我说什么话呢?既被疏远,我也无话可说了。只是这一封信,必须直接交付。务请让我亲手奉呈。”弟僧对浮舟说:“这小童说得甚是有理。你总不该如此无情。这毕竟太忍心了。”他竭力怂恿,把浮舟拉到帷屏旁边。浮舟茫茫然地坐在那里,小君隔着帷屏窥看他的模样,分明认得是哥哥,便走近帷屏,将信呈上。说道:“务请快快赐复,我好回去报命。”她怨恨哥哥冷淡,向他催索回信。
  弟僧把信拆开,给浮舟看。这信的笔迹同从前一样优美,信笺照例熏上浓香,其馥郁世无比拟。少将、左卫门等少见多怪的好事者,从旁隐约偷窥,心中赞叹不置。薰大将的信中说:“你过去犯了不可言喻的种种过失,我看僧都面上,一概原宥。现在我只想和你谈谈噩梦一般的旧事,心甚焦急。自觉愚痴可悯,不知他人更将如何非笑。”尚未写完,即附诗云:
  “寻访法师承引导,岂知迷途入情场。这孩子你还认得么?我因你去向不明,把她看做你的遗念,正在抚育她呢。“信中言语非常诚恳周至。薰大将既已来了如此详明的信,浮舟便无法推委。但念此身已经变装,不复是从前的人,突然被那人看到,实在难以为情。因此情绪纷乱,本来愁闷的心更加忧郁了,弄得毫无办法,终于俯伏着哭泣起来。弟僧觉得此人实在奇怪,心甚焦灼,便责问他:“你怎样回复呢?”浮舟答道:“我心情非常混乱,且请暂缓,不久自当奉复。我回思往事,竟全然记不起来。所以看了这封信很诧异。她所谓‘噩梦’不知所指何事,我竟莫名其妙。且待我心情稍稍安静之后,或许能够理解此信之意义。今天还是叫她把信拿回去吧。如果弄错了人,两方都不稳当。”便把展开的信交还给弟僧。弟僧说:“这真是太难堪了!过分失礼,使得我们这样侍奉你的人也不好交代呢!”他就哆嗦起来。浮舟很讨厌他,觉得难于入耳,便把衣服遮住了脸躺卧着。
  做主人的弟僧只得出来稍稍应酬,对小君说:“你哥哥想是被鬼怪迷住了,竟没有一刻爽健的时候,常是疾病缠绵。自从削发为僧之后,深恐被人找到,引起种种烦恼。我看了这模样甚是担心。果然不出所料,今天知道他有这许多伤心失意之事,实在对不起薰大将了!近来他一直心情恶劣,大约是看了来信更添烦恼之故吧,今天比往常更加神志不清了。”便照山乡风习招待小君饮食。小君的童心中但觉意兴索然,惶惑不安。她说:“我特地奉使前来,归去将何以复命?但得一句话也就好了。”弟僧说:“言之有理。”便将小君之言转告浮舟。但浮舟一言不发。弟僧无可奈何,出来对小君说道:“你只能回去说‘本人神志不情’了。此间山风虽烈,但离京都不远,务请以后再来。”小君觉得空自久留在此,毫无意趣,便告辞返京。她私心爱慕这哥哥而终于不得会面,又是懊恼,又是惋惜,满怀怨恨地回来见薰大将。薰大将正在盼待小君早归,看见她垂头丧气地回来,觉得特地遣使,反而扫兴。他左思右想,不禁猜测:自己从前曾经把他藏匿在宇治山庄中,现在或许另有女子模仿了她,把他藏匿在这小野草庵中吧?
  (全文完)




 


返回目录 上一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的