曼舞雪松湾-第14章
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
她坐在办公桌的对面打量着他,黑色的眼睛大胆而冷静。“杰莉·马克姆和我在多年以前就是朋友,那时她在这里写论文。”她用了杰莉娘家的姓,并且在说她的名字时用的是法语发音:夏莱。“这些年来我们一直互相通信,保持着亲密关系。”
迈克尔没说话,不过开始明白在过去的三天里他有多笨,他用的是杰莉婚后的姓,名字也是美国发音。如果她住在庞迪遮里的时候,采用的是法语发音的名字的话,那么即使有人认识她,他们也认不出他提供给他们的名字。考虑到这个城市充满法国氛围,这种想法有一定道理。
“黛维尔博士,我四十三岁了。我花了很多年才对一个人产生了对杰莉那样的感觉。我喜欢她,我需要找到她,我需要你的帮助。”
人类学家审视着他,好像在决定期末考试的分数似的。“我不想破坏她对我的信赖,因此我不知道该说什么,蒂尔曼博士。但是我知道杰莉对你的感情很强烈。她的生活很复杂,比你想象得要复杂,不过那些细节要由她来选择是否告诉你。她给你写了一封信,把我的姓名和地址告诉了你,以备你想跟她联系。但是我想她肯定没想到你会出现在我的门口。你收到她的信了吗?”
“没收到。一定是信到雪松湾之前我就已经离开了。我是很偶然才找到你的。”
“这对我来说很难,蒂尔曼博士,请理解我的处境。我想帮助你,但是我不希望因为说了我不该说的话,而让杰莉难过,破坏我们之间的友谊。我知道她因为对你不辞而别感到很不好受。”琪特拉·黛维尔看向窗外,那是她办公室里惟一的窗户,布满灰尘。然后她转身对着迈克尔说:“她几天前离开这里去了萨克傣。你知道那个地方吗?”
“不知道。”
“那是一个村子,离一个叫佩里亚尔湖的美丽的地方很近。杰莉告诉我你在印度南部待过一段时间,所以我以为你可能听说过这个地方。她和萨克傣附近村子里一家叫苏哈娜的人住在一起。”
“我可以问她在那儿干什么吗?你知道吗?”
“是的,我知道,但是这一点我不能告诉你,而且我担心我刚才说的话已经破坏了她对我的信任。”
“去萨克傣最好的途径是什么?最佳路线?”
“你应该回马德拉斯,坐飞机去柯钦或者马杜赖,然后从那儿坐汽车。还有一个好一点的途径,不过可能会更累一点,就是搭乘下午的火车离开庞迪遮里。那是窄轨铁路,因此你只能到达维鲁普拉姆枢纽站,离这里大约四十公里。从那儿你搭乘特里凡得朗邮车向南行驶,然后在马杜赖下车。之后你可以坐公共汽车,或者租一辆小汽车、雇一个司机,带你去萨克傣。这是一趟艰苦的旅程,蒂尔曼博士,但是很可能是最快的路线了。你还有其他的选择,坐飞机离开马德拉斯,但是可能会让你失望,你到那儿之后可能会一连好几天都买不到机票。”
她看了看手表,“快十二点了,如果你快一点,蒂尔曼博士,你可以赶上一点钟去维鲁普拉姆的火车。我感觉你很着急上路,对吧?”她向他露出温暖的、印度女人式的微笑,“如果你找到了杰莉·马克姆,请告诉她我对此事的忧虑,如果我告诉你她在哪儿是个错误的话,请她原谅我。”
“我会的,谢谢你,黛维尔博士。”
当他走出她的办公室时,琪特拉·黛维尔说:“蒂尔曼博士?”他转过身,停了下来。
“杰莉可能在用维拉玉德姆这个姓,而不是布莱登或者马克姆。不要问我为什么,只需要记住我说的就是了。我应该再告诉你一点:如果你找到了她,事情可能看起来有点奇怪,而且可能会让你很失望,或者说至少会让你不安。我已经说过了,杰莉的生活很复杂。”
于是迈克尔坐上了特里凡得朗邮车,向南行驶到马杜赖,然后租了辆小汽车向西驶去。
11
萨克傣位于印度西南部的山区,泰米尔纳德邦和喀拉拉邦交界处。
山间清凉的空气,淡黄色的阳光,安静的下午的村庄,满是厚厚尘土的路。迈克尔走在路上,靴子在地上留下深深的脚印。“嗨,老板,你去湖边吗?”一个年轻的印度男人站在一辆吉普车旁。
迈克尔看了看自己小本子上一个字迹潦草的名字,然后走到吉普车旁的人身边,说:“可能吧。先要找到叫苏哈娜的人。”
“不,老板,我们只去湖边。”他在吉普车一侧猛敲了一下。“两百卢比送你过去,那里很美。”
可能是很美,但是那儿不是迈克尔要去的地方。他拿出三张一百卢比的钞票。“先找到苏哈娜家,然后如果我要去湖边的话,再给两百。”结果很可能是吉普车根本一点儿也不再坚持必须去湖边。
《曼舞雪松湾》第四部分(6)
年轻人不慌不忙地开始跟其他几个在附近闲逛的人聊天。他们看着迈克尔大笑。
一个年纪较大的男人走出店铺,嚷嚷着。迈克尔大致猜出这个人是吉普车的主人,正在呵斥他们要好好干、赶快干活。他们用好几种方言喋喋不休地说着,好几次提到“苏哈娜”这个词。年纪较大的那个人在一块纸板上画了一个图,把它递给那个称迈克尔“老板”的年轻人。他笑嘻嘻地走到吉普车边,拍拍后座,用头示意迈克尔上车。这个年轻人和另外一个年龄相仿、傲慢无礼的家伙上了前座。
他们在一条土路上颠簸前进,转了很多弯之后,车子在一座矮山上蜿蜒爬行,然后上了一条小路。司机在一栋墙上、屋顶上有一块块的锡片的房子前猛地煞住了车。“苏哈娜,就在那儿。”他指着那座房子说。“香烟?”
迈克尔给了他们每人一根美国香烟,在这里,美国香烟是一种奢侈品。两个人马上点燃了香烟。迈克尔迈着打颤的双腿走向那栋房子。还是怀疑吗?是这个地方吗?他正在做的事情对吗?杰莉,不要赶我走,不要那么做。不管发生了什么事,都让我参与其中。
一个干瘪的老太婆的前额和眼睛出现在窗台上方,当她看到一个大个子白种男人走向她时,她立刻消失了。“苏哈娜?”迈克尔高声喊道。没人回答。“杰莉?杰莉,我是迈克尔。”还是没有回音。然后门慢慢地打开了一条缝,那个老太婆在向外看。她快速地说着一些他听不懂的话。“杰莉……夏莱。杰莉……夏莱。”他一遍遍地说着她的名字,然后又加上了黛维尔博士告诉他的她可能会使用的姓:“杰莉·维拉玉德姆,夏莱·维拉玉德姆。”他说这些词的时候,舌头的感觉很怪异。
老太婆摇摇头,用嘶哑的声音快速地说着什么,并指着一个方向,好像指的是屋里。老天哪,难道发生什么事了吗?难道杰莉躺在屋里?
就在迈克尔努力想跨越文化障碍时,司机大摇大摆地走过来,“香烟,老板?我知道老太太在说什么。”又是赏钱。几次之后你就会对此感到厌烦。倒不是钱或者香烟,而是该死的傲慢,敲竹杠。
迈克尔给了他半包荣誉烟。“她说叫夏莱·维拉玉德姆的女人在湖中间打猎用的老木屋里,那个地方叫湖宫旅馆。你想去吗?”
迈克尔点点头,司机晃着脑袋向吉普车走去。他们又向山下驶去。七分钟后,吉普车翻过一个坡,蔚蓝而平静的佩里亚尔湖出现在远处。
在离湖边一百码的阿兰亚·尼瓦思旅馆,吉普车司机让迈克尔下车。他还要香烟,迈克尔对他说,你见鬼去吧。迈克尔·蒂尔曼很讨厌自以为是的年轻小混蛋,不管他们来自哪个国家,他就这么跟那个家伙直说了。由于急于找到杰莉,一路上他一直都很被动,忍受了太多的无礼行为。司机在迈克尔愤怒的面孔前退缩了,耸耸肩,把吉普车倒出了旅馆的车道。
迈克尔走进旅馆,这时的他邋遢、疲惫。前台的女人很礼貌,很干练,他正等着这样的人。他询问有关湖宫旅馆的情况。她告诉他,那是一个古老的王公打猎的木屋,只有六间客房,预定就在这儿——阿兰亚·尼瓦思办理。当她翻阅预定簿时,迈克尔盯着她后面墙上的一张照片。照片已经有点褪色了,不过依然很精彩,照片上是一头猛虎在一个雾蒙蒙的早晨正从高高的草丛里走出来,上面有个签名“罗伯特·金凯”。
她说接下来的四个晚上有空房间,之后七天的预定都满了。房价中包括一天三顿欧式餐。
有一个大问题。他问道:“我应该在湖宫旅馆见一个女人,我想知道她有没有入住。她的名字叫杰莉……夏莱。我想她会用维拉玉德姆这个姓登记,不过也有可能用马克姆或者布莱登。”这番话听起来很可疑,很含糊,似乎有秘密,但是他决定所有的主要事实先不说。
“现在那边的三个房间已经有人了。”她抬起头看着他。“你说你要见某个人?”
“是的,不过我的入住日期现在还不能确定。”
“我这儿有维拉玉德姆的名字,有两个人用这个名字登记。”
迈克尔的内心摇摇欲坠。所有这些日子,所有的路程,所有的梦。四十三岁的他像傻瓜似的站在这儿,而杰莉却用一个印度名字登记,和另一个人共居一室,很可能是她过去在印度时认识的某个姓维拉玉德姆的男人。杰莉,我对你一点也不了解。
迈克尔会永远记住他这个时候的感觉是多么孤独,不可思议的孤独和寂寞,强烈的被抛弃感。他一定是显露出了这种情绪,因为女人问道:“先生,您还想要湖宫旅馆的房间吗?”
他可以回到马杜赖,飞往马德拉斯,改签回家的航班。然后他又想道,蒂尔曼,正在折磨你的是你愚蠢的男性的虚荣,你没有想清楚,害怕在湖中间你可能会发现的事实。你哪儿也不能去,只能去那个旅馆,以最快速度去把整件事弄个水落石出,如果行得通的话。
《曼舞雪松湾》第四部分(7)
“请帮我登记一个晚上,木屋在一个岛上,是吗?”
“是的,我们称之为岛。有一条狭长的湿地连着陆地。从码头坐船大概要二十分钟。”
“什么船?什么码头?”
“从前门出去,向右拐,一直走。你会看到一间小屋,上面有一个牌子,写着‘佩里亚尔野生动物保护区’。在那儿买船票。卖票的人会告诉你坐哪条船。这个岛是印度最大的老虎保护区之一,因为你要住在那儿,因此必须再买一张保护区的门票。如果你想去丛林里探险,你可以在买船票的时候安排一个导游。没有导游带领,你不能离开旅馆的区域,因为附近有大型动物,非常危险。”
迈克尔准备离开时又问:“你后面的照片是在这里拍的吗?”
“是的,就在湖宫旅馆所在的岛上。我听说拍这张照片的摄影师几年前经常来这里,总是住在湖宫旅馆。”
顺路下去就到了保护区办公室。数百个印度游客在下面的码头上漫无目的地走来走去,几艘游览船在水里轻轻地摇晃着。迈克尔把定房间的收据递给办公室的一个野生动物保护区官员。他开出一张船票,对迈克尔说,他应该把旅馆的收据给“佩里亚尔湖小姐”号的领港员看一下,领港员就会安排他在旅馆处下船。
码头上乱糟糟的。他挤过拥挤的人群,上了船,把旅馆收据拿给一个人看。那个人看起