叉叉电子书 > 同人电子书 > 三国演义英文版 >

第383章

三国演义英文版-第383章

小说: 三国演义英文版 字数: 每页3500字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



ges。〃
〃I will take that post;〃 said a voice; and the speaker was Xu Yi; son of the Tiger Leader Xu Chu。
〃Nobody is fitter!〃 cried all present。
〃You shall have the seal;〃 said Zhong Hui。 〃You are lithe and strong and have the renown of your father to maintain。 Beside; all your colleagues remend you。 Your force shall be five thousand of cavalry and a thousand of footmen。 You are to march into Hanzhong in three divisions; the center you will lead through the Xie Valley; the other two passing through the Luo and Ziwu Valleys。 You must level and repair the roads; put the bridges in order; bore tunnels and break away rocks。 Use all diligence; for any delay will entail punishment。〃
Xu Yi was told to set out immediately; and his chief would follow with one hundred thousand troops。
In West Valley Land; as soon as Deng Ai received his orders to attack Shu; he sent Sima Wang to keep the Qiangs in check。 Next he summoned Zhuge Xu; Imperial Protector of Yongzhou; Wang Qi; Governor of Tianshui; Qian Hong; Governor of Longxi; and Yang Xin; Governor of Jincheng; and soon soldiers gathered in the West Valley Land like clouds。
One night Deng Ai dreamed a dream wherein he was climbing a lofty mountain on the way into Hanzhong。 Suddenly a spring of water gushed out at his feet and boiled up with great force so that he was alarmed。
He awoke all in a sweat and did not sleep again; but sat awaiting the dawn。 At daybreak he summoned his guard Shao Yuan; who was skilled in the Book of Changes; told him the dream and asked the interpretation。
Shao Yuan replied; 〃According to the book; 'water on a mountain' signifies the diagram Jian; whereunder we find that the southwest augurs well; but the northeast is unpropitious。 Confucius said of Jian that it meant advantage in the southwest; that is; success; but the northeast spelt failure; that is; there was no road。 In this expedition; General; you will overe Shu; but you will not have a road to return。〃
Deng Ai listened; growing more and more sad as the interpretation of his dream was unfolded。
Just then came dispatches from Zhong Hui asking him to advance into Hanzhong together。 Deng Ai at once sent Zhuge Xu with fifteen thousand troops to cut off Jiang Wei's retreat; and Wang Qi was to lead fifteen thousand troops to attack Tazhong from the left; Qian Hong was to march fifteen thousand troops to attack Tazhong from the right; and Yang Xin with fifteen thousand troops was to block Jiang Wei at Gansong。 Deng Ai took mand of a force to go to and fro and reinforce whatever body needed help。
Meanwhile in the camp of Zhong Hui; all the officials came out to see him depart。 It was a grand sight; the gay banners shutting out the sun; breastplates and helmets glittering。 The soldiers were fit and the horses in good condition。 They all felicitated the leader。
All save one; for Adviser Liu Shi was silent。 He smiled grimly。
Then Grand mander Wang Xiang made his way through the crowd and said; 〃Do you think these two………Zhong Hui and Deng Ai………will overe Shu?〃
Said Liu Shi; sighing; 〃With such brave soldiers and bold leaders and their talents; they will overe Shu certainly。 Only I think neither will ever e back。〃
〃Why do you say that?〃
But Liu Shi did not reply; he only smiled。 And the question was not repeated。
The armies of Wei were on the march when Jiang Wei heard of the intended attack。 He at once sent up a memorial:
Your Majesty need to make defensive arrangements by manding Zhang Yi; Left mander of the Flying Cavalry; to guard the Yangping Pass; and Liao Hua; Right mander of the Flying Cavalry; to guard the Yinping Bridge in Yinping。 These two places are the most important points upon which depend the security of Hanzhong。 Send also to engage the help of Wu。 I; thy humble servant; shall gather soldiers in Tazhong ready for the march。〃
That year in Shu the reign…style had been changed from Wonderful Sight; the fifth year; to Joyful Prosperity; the first year (AD 263)。 When the memorial of Jiang Wei came to the Latter Ruler; it found him as usual amusing himself with his favorite Huang Hao。
He read the document and said to the eunuch; 〃Here Jiang Wei says that the Wei armies under Deng Ai and Zhong Hui are on the way against us。 What shall we do?〃
〃There is nothing of the sort。 Jiang Wei only wants to get a name for himself; and so he says this。 Your Majesty need feel no alarm; for we can find out the truth from a certain wise woman I know。 She is a real prophetess。 May I call her?〃
The Latter Ruler consented; and a room was fitted up for the seance。 They prepared therein incense; flowers; paper; candles; sacrificial articles and so on; and then Huang Hao went with a chariot to beg the wise woman to attend upon the Latter Ruler。
She came and was seated on the Dragon Couch。 After the Latter Ruler had kindled the incense and repeated the prayer; the wise woman suddenly let down her hair; dropped her slippers; and capered about barefoot。 After several rounds of this; she coiled herself up on a table。
Huang Hao then said; 〃The spirit has now descended。 Send everyone away and pray to her。〃
So the attendants were dismissed; and the Latter Ruler entreated the wise woman。
Suddenly she cried out; 〃I am the guardian spirit of the West River Land。 Your Majesty; rejoices in tranquillity; why do you inquire about other matters? Within a few years the land of Wei shall e under you; wherefore you need not be sorrowful。〃
She then fell to the ground as in a swoon; and it was some time before she revived。 The Latter Ruler was well satisfied with her prophesy and gave her large presents。 Further; he thereafter believed all she told him。 The immediate result was that Jiang Wei's memorial remained unanswered; and as the Latter Ruler was wholly given to pleasure; it was easy for Huang Hao to intercept all urgent memorials from the mander。
Meanwhile Zhong Hui was hastening toward Hanzhong。 The Van Leader Xu Yi was anxious to perform some startling exploit; and so he led his force to Nanzheng。
He said to his officers; 〃If we can take this pass; then we can march directly into Hanzhong。 The defense is weak。〃
A dash was made for the fort; each one vying with the rest to be first。 But the mander of Nanzheng was Lu Xu; and he had had early information of the ing of his enemies。 So on both sides of the bridge he posted soldiers armed with multiple bows and crossbows。 As soon as the attacking force appeared; the signal was given by a clapper and a terrific discharge of arrows and bolts opened。 Many troops of Wei fell; and the army of Xu Yi was defeated。
Xu Yi returned and reported his misfortune。 Zhong Hui himself went with a hundred armored horsemen to see the conditions。 Again the machine bows let fly clouds of missiles; and Zhong Hui turned to flee。
Lu Xu led out five hundred troops to pursue。 As Zhong Hui crossed the bridge at a gallop; the roadway gave; and his horse's hoof went through so that he was nearly thrown。 The horse could not free its hoof; and Zhong Hui slipped from his back and fled on foot。 As he ran down the slope of the bridge; Lu Xu came at him with a spear; but one of Zhong Hui's followers; Xun Kai by name; shot an arrow at Lu Xu and brought him to the earth。
Seeing this lucky hit; Zhong Hui turned back and signaled to his force to make an attack。 They came on with a dash; the defenders were afraid to shoot; as their own troops were mingled with the enemy; and soon Zhong Hui crushed the defense and possessed the pass。 The defenders scattered。
The pass being captured; Xun Kai was well rewarded for the shot that had saved his general's life。 He was promoted to Assistant General and received presents of a horse and a suit of armor。
Xu Yi was called to the tent; and Zhong Hui blamed him for the lack of care in his task; saying; 〃You were appointed Leader of the Van to see that the roads were put in repair; and your special duty was to see that the bridges were in good condition。 Yet on the bridge just now my horse's hoof was caught; and I nearly fell。 Happily Xun Kai was by; or I had been slain。 You have been disobedient and must bear the penalty。〃
The delinquent was sentenced to death。
The other generals tried to beg him off; pleading; 〃His father is Xu Chu who had rendered good services to the st

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的