叉叉电子书 > 同人电子书 > 西域余闻 >

第13章

西域余闻-第13章

小说: 西域余闻 字数: 每页3500字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



  二十岁左右,李白混迹于侠客间,佩剑四处游走,与人争斗时,好像还亲手杀过人。他不喜阴郁之气,而独爱行侠仗义的磊落豪气。这难道不是受豪爽的西域风土影响而形成的性格吗?
  李白的诗作,必如“白发三千丈”之类,不时会在超乎常人想象的夸张之中,蕴含一股令人为之一振的力量。
  生于河南,年少时周游于湿润的江南以及齐赵(山东、河北一带)的杜甫,或许可以被称为东部诗人。与之相对,出于西域,以强韧为文学根基的李白,则可被称作西部诗人。
  

七 长安的波斯美女(1)
五陵年少金市东,银鞍白马度春风。
  落花踏尽游何处,笑入胡姬酒肆中。
  这是李白的《少年行》。
  五陵是长安之北的地名,那里有五座汉朝皇帝的陵墓。汉武帝为使自己的陵墓附近不至冷清,特意让天下富豪聚集此地。《史记》曾提到,有个名叫郭解的侠客,拥有的财产并不够格移居此地,但却以过人的权势得以名列其中。可见五陵这个地名自有魅力。家住五陵的年轻人,来到长安金市之东。金市是长安西部的市场,附近居住着众多胡人。
  配以银鞍的白马,一定非常耀人眼目。用现在的话来说,大概是驾驶新式跑车奔驰而来的感觉吧。五陵的富家子弟们不是驾着跑车,而是骑着银鞍白马踏尽落花,之后又将往哪里去呢?
  他们旁若无人地高声笑着,走进了胡姬的酒肆。
  这首诗描绘的是一群走在当时流行最前沿的富家子弟的生活画面。其中不可缺少的背景是五陵、金市之类的地名,以及银鞍白马,还有胡姬的酒肆。
  胡姬指来自异国的女性,尤指波斯系的美女。她们个个能歌善舞,可能还要斟酒赔笑。波斯诗歌,例如欧玛尔·海亚姆的《鲁拜集》(四行诗集)中,常常出现“萨基”这个词,原意指斟酒。
  但是在波斯诗歌中,“萨基”指男性,似应译作“酌童”。此外,也指给人们带来欢乐的人。
  作家萨基与欧·亨利并称为短篇小说的两大高峰。据说在外国旅馆客房里,必备的书籍除《圣经》外,常常还有萨基的短篇集。他的作品属于“小小说”,可以让人在短时间内获得阅读的快乐,并且翻到哪一页都可以随意开始阅读。带给人快乐的人——萨基,是一个经过深思熟虑的笔名。
  而长安酒肆里的“萨基”却是女性。当时酒肆的建造样式我们已不知其详,因为没有留下任何详细记录。
  有一个表示在酒肆中招呼客人的词
  ——当卢。
  这里的“卢”字也可写作“垆”或“炉”等。
  汉武帝时期,以擅长美文而闻名于世的司马相如与卓文君私奔的故事记载于《汉书》
  ——尽卖车骑,买酒舍,乃令文君当卢。
  司马相如变卖车马,购入一间酒馆,让妻子卓文君“当卢”打理。据后人注解,“卢”呈四面隆起的形状,那么卖酒人大概就站在中央凹陷的位置吧。由此我们很容易联想到酒吧里吧台的形状。
  看来,两千年来酒馆的构造基本上没有太大变化。
  胡姬酒肆的不同之处在于,中间凹陷的地方站着的是波斯美女。那里不仅有中国酒,也许还有西域产的葡萄酒。可以想象胡姬的纤纤素手拿起葡萄酒酒瓶的模样。
  胡姬的工作不只是在酒肆中斟酒、唱歌。在来客不多的时候,还得走到门外去招揽客人。李白送别裴图南时曾写下这样的诗句:
  何处可为别,长安青绮门。
  胡姬招素手,延客醉金樽。
  在何处作别?最好是在长安的青绮门。胡姬伸出素手召唤,用金樽斟以美酒,让客人一醉方休。总之,送别的酒宴当以胡姬的酒肆为佳。李白似乎对胡姬酒肆情有独钟。他有一首诗题为《前有樽酒行》,最后一段是:
  胡姬貌如花,当垆笑春风。
  笑春风,舞罗衣。
  君今不醉欲安归?
  如前所述,“当垆”即立于柜台后招待客人喝酒之意,给客人斟酒应当也是工作之一。胡姬当垆,貌美如花,笑颜更让人如沐春风。
  胡姬不但带着春风般的盈盈笑意为客人斟酒,兴之所至,还会从垆台后走到客人面前翩然起舞。。 最好的txt下载网

七 长安的波斯美女(2)
“罗”是一种薄纱。舞罗衣,即身穿飘逸的衣裙,翩翩舞蹈之意。面对胡姬的款待和舞蹈,为什么不趁此一醉而要走呢?也许是在酒肆喝到酣处之时,却有人大煞风景说“走吧”。作者因此反驳道,来到这么好的地方,你到底要往哪里走呢?
  如诗中描述的那样,胡姬貌美如花。伊朗如今仍以美女众多著称,很多女性有着高加索人立体而又端正的面庞。然而在看惯了东方美女的人那里,胡姬的容貌特征似乎被加以放大,甚至引发厌恶之感。
  唐代以国都长安居住的胡人最多,陪都洛阳也为数不少。另外,如前文所述,位于贸易要冲的广州、洪州(南昌)、扬州等地,也有胡人居住。
  在风光明媚的桂林也有胡姬的身影。在唐人文集中,有一首《桂州筵上赠胡子女》诗。桂州正是现在的桂林。作者名叫陆严梦,关于他的来历不得而知。在陆严梦眼中,似乎只看到胡姬异于常人的容貌特征。诗中写道:
  眼睛深似湘江水,鼻孔高比*山。
  这并不是在赞美胡姬容貌美丽。从这七言律首诗的整体含义可看出,作者意在取笑酒席上的胡姬。诗中又用“蹙额”来描述胡姬的容貌,形容她鼻头上皱纹堆积的样子。看来这位胡姬已不年轻。
  诗中用湘江和*山来比喻胡姬的深目高鼻,虽为取笑,但尚有亲切之意。
  接下来的句子却过于刻薄,实在是难为了远道而来的胡姬。
  舞态固难居掌上,歌声不应绕梁间。
  轻舞的极致是在人的手掌之上舞蹈。当然这不过是一种比喻,我不认为这可以实际做到。
  据说西汉成帝的宠妃赵飞燕身轻如燕,行走于地上时就好似脚不着地一般。她能歌善舞,尤其长于舞蹈,有“飞燕掌上舞”的美誉。
  赵飞燕本名宜主,因其轻妙的舞蹈被赐予“飞燕”这个别名。她深得成帝宠爱,后被立为皇后。
  你的舞姿远远没有赵飞燕那般轻盈——难居掌上,即以这段故事为典故。
  ——绕梁。
  所谓绕梁三日,典出《列子》。古时韩国女子前往齐国,没有食物,便以歌声易得饭食。那歌声极其优美,女子走后三日,余音仍绕梁不绝。因这段故事,人们便用“绕梁”来形容美妙的声音。
  你的歌声怎比得上那个韩国女子绕梁三日的美妙之声?
  这还不够,还要把唐代之前五百年的古人孟阳也拉出来。孟阳是晋朝张载的别号。张载性格优雅,博学而擅文,唯独容貌丑陋。据说张载有一次走在路上,孩童向他投掷瓦片石块,只因其外貌丑陋,他怅然而归。
  孟阳是丑男的代名词。用这个词来与胡姬相对应,只能说是欺人太甚。
  要说为何提及陆严梦这个无名诗人的《桂州筵上赠胡子女》诗,只因李白诗中对胡姬的描述多有过誉之嫌。
  貌美如花,笑春风,舞罗衣,这些句子让我们觉得胡姬似乎是备受欢迎的人。其实身在中国的胡姬们,并不见得随时随地都能得到良好的待遇。
  深目高鼻、蓝眼睛、栗色头发以及优美的身姿——胡姬们的确能招来好奇的眼光。然而世间还有一些极端保守的人与极端排外的人,胡姬的异域容貌一定也招来不少厌恶的眼光吧。
  这些身在异国他乡的胡姬,她们每个人可能都背负着不为人知的过去。
  如前所述,一说到胡人,会令人联想到富豪这个词。但是,那些在酒馆中给客人斟酒,还要靠歌舞取悦客人的胡姬,不可能是富裕人家的女儿。书 包 网 txt小说上传分享

七 长安的波斯美女(3)
李白式的奔放使“胡姬”二字以华美的形象跃然于纸上。我们这些热爱唐诗的读者,难免不被其光芒所眩惑。
  每个胡姬都有各自不同的身世,或因来自异域而遭受歧视。出生于西域的李白对待胡姬十分友好,但并不是所有的诗人都这样,例如前面提到的陆严梦的诗作。
  另外,胡姬们跳的是什么舞蹈?与中国固有的舞蹈又有何不同?
  关于中国古代的舞蹈,详情无从得知。可以肯定的是,舞蹈一定带有音乐伴奏,可惜当时的音乐至今无法准确复原。
  所谓“礼乐”,古时总是把音乐与“礼”联系在一起,可以想见当时音乐也是以庄重的风格为主。
  战国时代的魏文侯(前424—前387)是个崇尚古意的君主。他问孔子的弟子子夏
  ——听古乐时,我只觉得昏昏欲睡,而听郑国和卫国的音乐时,却可以不知疲倦。究竟是为什么呢?
  我想,昏昏欲睡一定是因为音乐太沉闷。音乐动听悦耳,听者自然不知疲倦。
  郑声、卫声属于儒家所说的“*”,被认为是靡靡之音。至于这靡靡之音具体怎样,没有记载。我们只能从魏文侯的这段故事了解到,那并不是会让人昏昏欲睡的音乐。
  儒家把音乐规定为善导民心之用。他们主张音乐是用于教化的,对娱乐性质的音乐则不予认同。
  过于强调庄重的氛围,音乐节奏因此变得极其舒缓,这也是令人昏昏欲睡的原因之一。反之如果节奏欢快,则不易让人乏味。相对于上层强加下来的拖沓的音乐,更为轻快的所谓“*”应该说发挥了音乐本身所具有的娱乐性。
  在中国的各个封建时代里,相对于正统音乐,一直存在与其对抗的“*”,这似乎可看做民间音乐对官方御用音乐的一种反抗。这种对立一定也涉及舞蹈领域。
  1978年,湖北省发掘了一座战国时代古墓,名称为随县擂鼓墩一号墓。在出土文物中,有相当于公元前433年的年代铭记,由此断定这座古墓的确切年代。出土的最珍贵文物是一组由六十四个铜钟组成的编钟。
  我在武汉市湖北省博物馆见到了它。这组编钟由六十四个铜钟排列组成,最大的重两百公斤,最小的二十公斤。编钟是打击乐器,演奏起来恐怕只有一个乐师是不够的。
  编钟奏出的是什么样的音乐呢?我出于对古代音乐的兴趣,询问博物馆的人员。他们告诉我,虽然现在不能实际演奏它,但是有测试演奏时的录音。于是请他们放给我听。录音的乐曲使用出土的编钟进行实际演奏,曲目是古代音乐研究者们苦心复原的古曲《楚商意》。
  我听了这首乐曲。
  曲调的确庄严凝重,但不似想象的那般单调,音声变化丰富,缓急组合有致,听得出编曲者下了颇大的功夫。我持续听了三十多分钟,并未有枯燥之感,或许是因为我对古代音乐有着强烈好奇心吧。在好奇心尚存的阶段可以听得津津有味,但如果连续听一两个小时的话,恐怕只会感觉无法忍受。
  听着这古代之音,我的思绪不由地转向了胡姬们的舞蹈伴奏音乐。
  她们随之舞蹈的,一定是与庄重的古代之音截然不同的音乐。能够随着古代之音起舞的,大概只有能剧吧。即便是现代的日本舞蹈,恐怕也不适合。
  听着大型编钟奏出的古代之音,脑海里联想到的却是胡姬,这也不足为怪。庄重与轻快,因为两者在人的大脑里是一对相互反应的

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的